翻译"您忙把"

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 07:09:16
多谢您的来信(或信息),您忙把。

第一句好说,thanks for your info
关键是第二句意译的话应该怎么说,plz focus on your buz行吗?要意译的哦
对了,对方是长辈,go ahead / have your time 不太好吧?

真正的书信体,你可以考虑把后买您一句话给省略掉,就是表示感谢,口语中可以说"您忙... ...",书面体就不要用了.

Go ahead./Now the time is yours./Sorry to have troubled you./Have your time.
那我建议用Sorry to have troubled you!或者Enjoy your time!

Thanks a lot for your letter/information.See you then/I will check you later.

Thanks for your letter,have your time.

thank you for your info,please go on.